In addition to translating scripts, treatments, synopses and pitches, I also translate other texts for the film industry such as presentations, contracts, press releases and interviews.
Please note that in the case of presentations (PowerPoint and other formats), I only translate the text with basic formatting; you will need a graphic designer to add photographs and illustrations.


I also provide English summaries of novels and other long texts in German, for production companies and streamers which are considering their suitability for feature film or series screenplays.
Other work
I also translate texts for non-fiction works on a wide variety of subjects.
I can also polish & correct English texts which need to be improved, including those produced by machine translation software (AI).




Please note that I am not a court-authorized translator, so I can't provide a certified translation for such purposes.
Charles Osborne, V.P. Čkalova 7/387, 16000 Prague 6, Czech Republic.
Charles@Osborne-translations.eu