Film & TV

There’s an old saying in the film business: a great script can’t guarantee success, but you can't have a successful film without a great script.

If your script is in German, a great translation can’t guarantee success, but without a great translation, nobody will ever know how good your script is.

Which only leaves one question:

Will you let me create the translation your script deserves?

I translate scripts and subtitles, presentations and treatments, interviews and websites.

I work on a free-lance basis for production companies both large and small, and for individual writers, in Germany, Austria and Switzerland, including 307 Production, Amour Fou, Austrian Films, Bantry Bay, C-Films, Catpics, Construction Film, Coop 99, DorFilm, Eitelsonnenschein, FFP New Media, Film AG, Freibeuterfilm, Gaumont, Golden Girls, Good Friends, Lucky Bird, Netflix, Pyjama Pictures, Red Arrow Studios, SamFilm, Tellfilm, Tellux, UFA Fiction, Warner Bros., Wega Film, Wiedemann & Berg, ZDF Enterprises and Ziegler Film.